Wednesday 20 February 2019

Hendrik et un baril ceruse & un baril colle



This time the text is in French.


Je Hendrik Vlieland
Maitre aprés Dieu,du Navire nommé de Jonge Elizabeth
écout present à Rotterdam
pour du premier temps,qu'il plairs à Dieu d'envoyer à droite route à Rouen.
Reconnois & consesse,avoir receu &  chargé dans la bord de mon dit Navire,Sous le franc tillac díceluy ,de vous Mrs Francois Blondel & Fils .
Un baril Ceruse & un baril Colle
Le tout     & bien conditioné ,& marque  mise en marge ,lefquelles Marchandises je promets ,&móblige  deporter & conduire dans mon Navire , Sans le périls & risques de la 
Mer au dit lieu de Rouen
& la les delivrer ã M Eudelinne le jeune neyt en Rouen
et me payant pour mon Fret le somme de quine livres de solles tournes quine 
er quinze p% payable en espace 
avec les avaries selons les uzes et constumes de la Mer
Et pour se tenir et accomplir je m'oblige corps en bien avec mon dit Navire, Fret et appareux d'íceluy de témoingage de verité,j'ai Signé
4 connoisements d'une meme teneur, donc l'un étant accompli,les autres seron de nulles valeur,dontfaira Rotterdam 10 Aout 1797
De inhoudt my onbekendt                                             H deses het merk gesteld door                                                                                                      Hendrik Vlieland 

Ik Hendrik Vlieland
Schipper naast God van mijn Schip genaamt de Jonge Elisabeth
thans gereed leggende voor Rotterdam.
om met den eersten goede wind (die God verleenen zal ) te zeylen naar Rouaan
daar myn regie ontladinge syn sal .oorkonde en bekenne dat ik ontvangen hebbe onder den overloop
van myn voorz,Schip van u de Heeren 

& te leveren aan  M Eudelinne de jonge  en Rouen
een vat ceruse en een vat lijm
en mij te betalen voor mijn vracht  de somme van vijftig livres de solles tournes quine 
er quinze p% betaalbaar ter plekke ,goet en welgeconditioneert , en gemerkt gelyk hier voorstaat ,Al het welke ik belove (zo God my met gemelde Schip behouden reys vergunne) te leveren tot Rouaan
voorsz aan Bodes of aan sijn factuur of gedeputeerden mits my betalende voor mijn vragt van dit voornoemde Goed

en al myn Goed, en mijn voorz Schip met al zyn toebehooren.In kennisse der Waarheyt ,zoo
hebbe ik vier Connossementen hier of onderteykent met mynen name , of door mijn Schryver van myself wege , die alle van eender inhoud ,waar van het eene voldaan synde ,de andere van geener waarden sullen wezen, in Rotterdam 10 augustus 1797
Inhoud onbekendt
          
                                                      H het merck is gesteld van Hendrik Vlieland


Ceruse of ceruis is een mengsel van loodwit en krijt of mergel. Het wordt soms ook Spaans wit genoemd.
Het schijnt dat het voornamelijk voor het gronden van panelen en doeken is gebruikt.
Ceruse en zuiver loodwit wordt niet door alle schrijvers gescheiden gehouden.
Met de term schelpwit of schulpwit wordt in de 17e- en 18e-eeuwse kunstliteratuur soms kennelijk 'zuiver' loodwit bedoeld, in tegenstelling tot het ceruse. Men kende echter ook een witte verfstof, uit dikke gemalen schelpen bereid (o.a. vermeld door Beurs: De Groote wereld in 't kleen geschildert, enz, 1692).

(It is a mixture of lead and chalk .It is also named Spanish white and used as the first layer of a painting.)

No comments: